مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤
তোমাদের কী হল? তোমরা কেমন ফয়সালা করছ!
কোরআন
আস-সাফফাত ১৫৪ - আস-সাফফাত ১৮২
আয়াত-১৮২, মক্কি
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ١٥٤
তোমাদের কী হল? তোমরা কেমন ফয়সালা করছ!
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ١٥٥
তাহলে কি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে না?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ١٥٦
নাকি তোমাদের কোন সুস্পষ্ট দলীল- প্রমাণ আছে?
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ١٥٧
অতএব তোমরা সত্যবাদী হলে তোমাদের কিতাব নিয়ে আস।
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ١٥٨
আর তারা আল্লাহ ও জিন জাতির মধ্যে একটা বংশসম্পর্ক সাব্যস্ত করেছে, অথচ জিন জাতি জানে যে, নিশ্চয় তাদেরকেও উপস্থিত করা হবে।
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٥٩
আল্লাহ সে সব থেকে অতিপবিত্র ও মহান, যা তারা আরোপ করে,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٠
তবে আল্লাহর (আনুগত্যের জন্য) নির্বাচিত বান্দাগণ ছাড়া।
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ١٦١
নিশ্চয় তোমরা এবং তোমরা যাদের ইবাদাত কর তারা-
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ ١٦٢
তোমরা আল্লাহর ব্যাপারে (মুমিনদের) কাউকে বিভ্রান্ত করতে পারবে না।
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ١٦٣
জ্বলন্ত আগুনে প্রবেশকারী ছাড়া।
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ١٦٤
আমাদের* প্রত্যেকের জন্যই একটা নির্ধারিতস্থান** রয়েছে। *এটা ফেরেশতাদের বক্তব্য।
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ١٦٥
আর অবশ্যই আমরা সারিবদ্ধ ।
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ١٦٦
আর আমরা অবশ্যই তাসবীহ পাঠকারী।
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ ١٦٧
আর তারা (মক্কাবাসীরা) বলত,
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٦٨
‘যদি আমাদের কাছে পূর্বর্তীদের মত কোন উপদেশ (কিতাব) থাকত,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ١٦٩
তাহলে অবশ্যই আমরা আল্লাহর মনোনীত বান্দা হতাম’।
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ١٧٠
অতঃপর তারা তা অস্বীকার করল অতএব শীঘ্রই তারা জানতে পারবে (এর পরিণাম)।
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ١٧١
আর নিশ্চয় আমার প্রেরিত বান্দাদের জন্য আমার কথা পূর্ব নির্ধারিত হয়েছে যে,
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ١٧٢
‘অবশ্যই তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে’।
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ ١٧٣
আর নিশ্চয় আমার বাহিনীই বিজয়ী হবে।
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ١٧٤
অতএব কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٥
আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম) ।
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ١٧٦
তারা কি আমার আযাব ত্বরান্বিত করতে চায়?
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ١٧٧
আর যখন তা তাদের আঙিনায় নেমে আসবে তখন সতর্ককৃতদের সকাল কতই না মন্দ হবে!
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ١٧٨
আরো কিছু কাল পর্যন্ত তুমি তাদের থেকে ফিরে থাক।
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ١٧٩
আর তাদেরকে পর্যবেক্ষণ কর, অচিরেই তারা দেখবে (এর পরিণাম)।
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ١٨٠
তারা যা ব্যক্ত করে তোমার রব তা থেকে পবিত্র মহান, সম্মানের মালিক।
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ١٨١
আর রাসূলদের প্রতি সালাম।
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ١٨٢
আর সকল প্রশংসা সৃষ্টিকুলের রব আল্লাহর জন্য।
32
18