9:66

لَا تَعْتَذِرُوا۟ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍۢ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ ٦٦

Saheeh International

Make no excuse; you have disbelieved after your belief. If We pardon one faction of you - We will punish another faction because they were criminals.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

لَا تَعْتَذِرُواْ قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَانِكُمْMake no excuse; you disbelieved after you had believed.on account of your statement and mocking,إِن نَّعْفُ عَن طَأيِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَأيِفَةًIf We pardon some of you, We will punish others among you,for not all of you will be forgiven, some will have to taste the torment,بِأَنَّهُمْ كَانُواْ مُجْرِمِينَbecause they were criminals,they were criminals because of this terrible, sinful statement

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18