تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ٤
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ٤
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
They will enter into Fire, Hamiyah.So that is what has made me cry. "'Al-Bukhari recorded that Ibn `Abbas said,عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌLaboring, weary. "The Christians."It is narrated that Ikrimah and As-Suddi both said,"Laboring in the worldly life with disobedience, and weariness in the Fire from torment and perdition."Ibn `Abbas, Al-Hasan, and Qatadah all said, تَصْلَى نَاراً حَامِيَةً (They will enter into Fire, Hamiyah), meaning, hot with intense heat.تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ انِيَةٍ
32
18