5:46

وَقَفَّيْنَا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًۭى وَنُورٌۭ وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةًۭ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٦

Saheeh International

And We sent, following in their footsteps, Jesus, the son of Mary, confirming that which came before him in the Torah; and We gave him the Gospel, in which was guidance and light and confirming that which preceded it of the Torah as guidance and instruction for the righteous.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

Allah Mentions `Isa and Praises the Injil Allah said,وَقَفَّيْنَاand We sent...,meaning, We sent. عَلَى اثَارِهِمin their footsteps,meaning the Prophets of the Children of Israel.بِعَيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِ`Isa, son of Maryam, confirming the Tawrah that had come before him,meaning, he believed in it and ruled by it.وَاتَيْنَاهُ الاِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌand We gave him the Injil, in which was guidance and light,a guidance that directs to the truth and a light that removes the doubts and solves disputes,وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ التَّوْرَاةِand confirmation of the Tawrah that had come before it,meaning, he adhered to the Tawrah, except for the few instances that clarified the truth where the Children of Israel differed.Allah states in another Ayah that `Isa said to the Children of Israel,وَلاُِحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْand to make lawful to you part of what was forbidden to you. (3:50)So the scholars say that the Injil abrogated some of the rulings of the Tawrah.Allah's statement,وَهُدًى وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَa guidance and an admonition for those who have Taqwa.means, We made the Injil guidance and an admonition that prohibits committing sins and errors, for those who have Taqwa of Allah and fear His warning and torment.Allah said next

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18