59:8

لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَأَمْوَٰلِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًۭا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنًۭا وَيَنصُرُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ ٨

Saheeh International

For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty from Allah and [His] approval and supporting Allah and His Messenger, [there is also a share]. Those are the truthful.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

Those Who deserve the Fai'; and the Virtues of the Muhajirin and Al-Ansar Allah states; لِلْفُقَرَاء الْمُهَاجِرِينَ(And there is also a share in this booty) for the poor emigrants, Allah states the categories of needy people who also deserve a part of the Fai',الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْيَبْتَغُونَ فَضْلً مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًاwho were expelled from their homes and their property, seeking bounties from Allah and (His) good pleasure,meaning, departed their homes and defied their people, seeking the acceptance of Allah and His favor,وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُأُوْلَيِكَ هُمُ الصَّادِقُونَand helping Allah and His Messenger. Such are indeed the truthful.meaning, `they are those who were truthful in statement and deed, and they are the chiefs of the Muhajirin.'Allah the Exalted praised the Ansar next and emphasized their virtue, status and honor, preferring to give to others over themselves, even though they were in need, and not feeling enviousness.Allah the Exalted said

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18