59:3

وَلَوْلَآ أَن كَتَبَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمُ ٱلْجَلَآءَ لَعَذَّبَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ عَذَابُ ٱلنَّارِ ٣

Saheeh International

And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them in [this] world, and for them in the Hereafter is the punishment of the Fire.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَء لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَاAnd had it not been that Allah had decreed exile for them, He would certainly have punished them in this world;meaning, if it was not for the fact that Allah had already decreed that they would evacuate Al-Madinah, leaving behind their homes and wealth, He would have sent another type of punishment upon them, such as being killed and captured.This was said by Az-Zuhri. `Urwah, As-Suddi.Ibn Zayd said that Allah decreed that the Jews would be punished in the life of this world and face the torment of the fire of Hell He prepared for them in the Hereafter.Allah said,وَلَهُمْ فِي الاْخِرَةِ عَذَابُ النَّارِand in the Hereafter theirs shall be the torment of the Fire.meaning, it is a matter ordained that they will surely face

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18