إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ ٣٧
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ ٣٧
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُواIf He would demand of you all of it and urge you, you would withhold.meaning, if He pressures you much, you would become stingy.وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْAnd He will expose your (secret) ill-wills.Qatadah said,"Allah knows that extracting wealth (i.e., money from people) brings about ill-wills."Indeed, Qatadah has said the truth, because money is dear to the people, and they do not spend it except in things that are dearer to them than it.Allah then says
32
18