44:9
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ ٩
Saheeh International
But they are in doubt, amusing themselves.
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ ٩
But they are in doubt, amusing themselves.
Alarming the Idolators with News of the Day when the Sky will bring forth a visible Smoke Allah says,بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَNay! They play about in doubt.Allah says, these idolaters are playing about in doubt, i.e., the certain truth has come to them, but they doubt it and do not believe in it.Then Allah says, warning and threatening them:فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
32
18