43:88

وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ لَّا يُؤْمِنُونَ ٨٨

Saheeh International

And [ Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

And his saying:"O my Lord! Verily, these are a people who believe not!"means, Muhammad said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said,`O Lord, these people do not believe.'This is like the Ayah:وَقَالَ الرَّسُولُ يرَبِّ إِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُواْ هَـذَا الْقُرْءاَنَ مَهْجُوراً And the Messenger will say:"O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." (25:30).This is the view of Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.Al-Bukhari said:"`Abdullah -- meaning Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him -- recited (Ayah 88 of Az-Zukhruf):وَقالَالرَّسَولُ يَارَبِّ And the Messenger will say:"O my Lord!" Mujahid said concerning the Ayah:وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَوُلَاء قَوْمٌ لاَّ يُوْمِنُونَ(And his saying:"O my Lord! Verily, these are a people who believe not!")"Allah is stating what Muhammad said."Qatadah said,"These are the words of your Prophet, when he complained about his people to his Lord.

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18