وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ لَّا يُؤْمِنُونَ ٨٨
And [ Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ لَّا يُؤْمِنُونَ ٨٨
And [ Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
And his saying:"O my Lord! Verily, these are a people who believe not!"means, Muhammad said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said,`O Lord, these people do not believe.'This is like the Ayah:وَقَالَ الرَّسُولُ يرَبِّ إِنَّ قَوْمِى اتَّخَذُواْ هَـذَا الْقُرْءاَنَ مَهْجُوراً And the Messenger will say:"O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." (25:30).This is the view of Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.Al-Bukhari said:"`Abdullah -- meaning Ibn Mas`ud, may Allah be pleased with him -- recited (Ayah 88 of Az-Zukhruf):وَقالَالرَّسَولُ يَارَبِّ And the Messenger will say:"O my Lord!" Mujahid said concerning the Ayah:وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَوُلَاء قَوْمٌ لاَّ يُوْمِنُونَ(And his saying:"O my Lord! Verily, these are a people who believe not!")"Allah is stating what Muhammad said."Qatadah said,"These are the words of your Prophet, when he complained about his people to his Lord.
32
18