أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًۭا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ٧٩
Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًۭا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ٧٩
Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan].
Or have they plotted some plan? Then We too are planning.Mujahid said,"They wanted to plot some evil, but We are also planning."What Mujahid said is like the Ayah:وَمَكَرُواْ مَكْراً وَمَكَرْنَا مَكْراً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَSo they plotted a plot, and We planned a plan, while they perceived not. (27:50)The idolators were trying their utmost to find ways of refuting the truth with falsehood, but Allah planned it so that the consequences of that would backfire on them. He said in refutation
32
18