وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍۢ ٦
And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager.
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍۢ ٦
And those who take as allies other than Him - Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager.
وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَولِيَاءAnd as for those who take as protecting friends others besides Him,This refers to the idolators,اللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْAllah is Hafiz over them.meaning, He is Witness to their deeds, recording and enumerating them precisely, and He will requite them for them in full.وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍand you are not a trustee over them.meaning, `you are just a warner, and Allah is the Trustee of all affairs.
32
18