40:65

هُوَ ٱلْحَىُّ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ ۗ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٦٥

Saheeh International

He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] sincere to Him in religion. [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلاَّ هُوَHe is the Ever Living, La ilaha illa Huwa;means, He is the Ever Living, from eternity to eternity, Who was, is and shall be, the First and the Last, the Manifest, the Hidden. لَا إِلَهَ إِلاَّا هُوَ (La ilaha illa Huwa),means, there is none comparable or equal to Him.فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَso invoke Him making the religion for Him Alone.means, affirm His Oneness by testifying that there is no God but He.Imam Ahmad recorded that after ending every prayer, Abdullah bin Az-Zubayr used to say:لَاا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَحْدَهُ لَاا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَاا حَوْلَ وَلَاا قُوَّةَ إِلاَّ بِاللهِ لَاا إِلهَ إِلاَّ اللهُ وَلَاا نَعْبُدُ إِلاَّ إِيَّاهُ لَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَاا إِلهَ إِلاَّ اللهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونThere is no (true) God except Allah Alone with no partner or associate, to Him belongs the dominion and praise, for He is able to do all things;there is no strength and no power except with Allah;there is no (true) God except Allah and we worship none but Him;to Him belong blessings and virtue and goodly praise;there is no (true) God except Allah, we worship Him in all sincerity even though the disbelievers may hate that.He said,"The Messenger of Allah used to say the Tahlil in this fashion after every prayer."Similar was also recorded by Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i.الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَAll the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exits

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18