إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَقَـٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَـٰحِرٌۭ كَذَّابٌۭ ٢٤
To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَقَـٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَـٰحِرٌۭ كَذَّابٌۭ ٢٤
To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."
إِلَى فِرْعَوْنَto Fir`awn, (who was the king of the Copts of Egypt).وَهَامَانَHaman, (who was his adviser).وَقَارُونَand Qarun, (who was the richest trader among the people of his time).فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌbut they called (him):"A sorcerer, liar!"means, they rejected him and thought he was a sorcerer, a madman and an illusionist who was telling lies about having been sent by Allah.This is like the Ayah:كَذَلِكَ مَأ أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ قَالُواْ سَـحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌأَتَوَاصَوْاْ بِهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَـغُونَLikewise, no Messenger came to those before them but they said:"A sorcerer or a madman!"Have they transmitted this saying to these?Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! (51:52-53
32
18