3:50

وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ ٥٠

Saheeh International

And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make lawful for you some of what was forbidden to you. And I have come to you with a sign from your Lord, so fear Allah and obey me.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِIf you believe. And I have come confirming that which was before me of the Tawrah,affirming the Tawrah and upholding it,وَلاُِحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْand to make lawful to you part of what was forbidden to you.This part of the Ayah indicates that `Isa abrogated some of the Laws of the Tawrah and informed the Jews of the truth regarding some issues that they used to dispute about.In another Ayah;وَلاُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِAnd in order to make clear to you some of the (points) in which you differ. (43;63) `Isa said next,وَجِيْتُكُم بِأيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْAnd I have come to you with a proof from your Lord."Containing affirmation and evidence to the truth of what I am conveying to you."فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَطِيعُونِ

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18