36:18

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ ١٨

Saheeh International

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

Allah tells,قَالُواThey (people) said:i.e. the people of the city said to them,إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْFor us, we see an evil omen from you;meaning, `we do not see in your faces any sign of good for our lives.'Qatadah said,"They were saying, `if something bad befalls us, it will be because of you."'Mujahid said,"They were saying:People like you never enter a town, but its people are punished."لَيِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْif you cease not, we will surely stone you,Qatadah said,"By throwing stones at you."وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌand a painful torment will touch you from us.means, a severe punishment

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18