35:35

ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌۭ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌۭ ٣٥

Saheeh International

He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There touches us not in it any fatigue, and there touches us not in it weariness [of mind]."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

الَّذِي أَحَلَّنَا دَارَ الْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِWho, out of His grace, has lodged us in a home that will last forever,means, `Who has given us this position and status out of His grace and blessing and mercy, for our good deeds are not equivalent to this.'It was reported in the Sahih that the Messenger of Allah said:-لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ الْجَنَّةNone of you will enter Paradise by virtue of his good deeds.They said, "Not even you, O Messenger of Allah."He said,وَلَا أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ تَعَالَى بِرَحْمَةٍ مِنْهُ وَفَضْلNot even me, unless Allah encompasses me with His mercy and grace. لَاا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَاا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌwhere toil will touch us not nor weariness will touch us.means, neither hardship nor exhaustion will touch us.The words translated here as "toil" and "weariness" both mean exhaustion, as if what is meant by the negation of both is that neither their bodies nor their souls will become exhausted; and Allah knows best.They used to exhaust themselves in worshipping this world, but their obligations will come to an end when they enter Paradise, where they will enjoy eternal rest and repose.Allah says:كُلُواْ وَاشْرَبُواْ هَنِييَاً بِمَأ أَسْلَفْتُمْ فِى الاٌّيَّامِ الْخَالِيَةِ Eat and drink at ease for that which you have sent on before you in days past! (69:24

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18