28:18

فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًۭا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ ۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِىٌّۭ مُّبِينٌۭ ١٨

Saheeh International

And he became inside the city fearful and anticipating [exposure], when suddenly the one who sought his help the previous day cried out to him [once again]. Moses said to him, "Indeed, you are an evident, [persistent] deviator."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

How the Secret of this Killing became known Allah tells us that when Musa killed that Coptic,فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَايِفًاSo he became afraid in the city,meaning, of the consequences of his action,يَتَرَقَّبُlooking about,means, turning around and watching out, waiting for the consequences of his action to befall him.فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالاْإَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُwhen behold, the man who had sought his help the day before, called for his help (again).He went out and about, and saw the man who sought his help the day before, fighting with another Coptic. When Musa passed by him, he called for his help again, against this other Coptic.قَالَ لَهُ مُوسَىMusa said to him:إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌVerily, you are a plain misleader!meaning, `you obviously lead people astray and are very evil.

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18