27:8

فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨

Saheeh International

But when he came to it, he was called, "Blessed is whoever is at the fire and whoever is around it. And exalted is Allah, Lord of the worlds.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

فَلَمَّا جَاءهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَاBut when he came to it, he was called:"Blessed is whosoever is in the fire, and whosoever is round about it!"meaning, when he came to it, he saw a great and terrifying sight:the fire was burning in a green bush, and the fire was burning ever brighter while the bush was growing ever more green and beautiful. Then he raised his head, and saw that its light was connected to the clouds of the sky.Ibn Abbas and others said,"It was not a fire, rather it was shining light."According to one report narrated from Ibn Abbas,it was the Light of the Lord of the worlds.Musa stood amazed by what he was seeing, and نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ (he was called:"Blessed is whosoever is in the fire..."),Ibn Abbas said,"This means, Holy is (whosoever is in the fire)."وَمَنْ حَوْلَهَا (and whosoever is round about it)means, of the angels.This was the view of Ibn Abbas, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan and Qatadah.وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَAnd glorified be Allah, the Lord of all that exists,Who does whatever He wills and there is nothing like Him among His creation. Nothing He has made can encompass Him, and He is the Exalted, the Almighty, Who is utterly unlike all that He has created. Heaven and earth cannot contain Him, but He is the One, the Self-Sufficient Master, Who is far above any comparison with His creation.يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18