27:7

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًۭا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍۢ قَبَسٍۢ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ٧

Saheeh International

[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

The Story of Musa and the End of Fir`awn Here Allah tells His Messenger Muhammad about what happened to Musa, peace be upon him, how Allah chose him, spoke with him and gave him mighty, dazzling signs and overwhelming proof, and sent him to Fir`awn and his people, but they denied the proof, disbelieved in him and arrogantly refused to follow him.Allah says:إِذْ قَالَ مُوسَى لاَِهْلِهِwhen Musa said to his household,meaning, remember when Musa was traveling with his family and lost his way. This was at night, in the dark. Musa had seen a fire beside the mountain, i.e., he had noticed a fire burning brightly, and said,لاِأَهْلِهِ إِنِّي انَسْتُ نَارًا سَأتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍto his household:"Verily, I have seen a fire; I will bring you from there some information..."meaning, `about the way we should take.'أَوْ اتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَor I will bring you a burning ember, that you may warm yourselves.meaning, so that they could keep warm. And it was as he said:"He came back with great news, and a great light."Allah says

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18