وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ٦
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ ٦
And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing. وَإِنَّكَ (And verily, you), O Muhammad. Qatadah said:لَتُلَقَّى (are being taught) "Are receiving."الْقُرْانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍthe Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing.from One Who is Wise in His commands and prohibitions, and Who knows all things, major and minor. Whatever He says is absolute Truth, and His rulings are entirely fair and just, as Allah says:وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاًAnd the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. (6:115
32
18