21:64

فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ٦٤

Saheeh International

So they returned to [blaming] themselves and said [to each other], "Indeed, you are the wrongdoers."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

The People's admission of their gods' incapability, and Ibrahim's preaching Allah tells us that when Ibrahim said what he said, his people, فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْturned to themselves,meaning, they blamed themselves for not taking precautions and protecting their gods. فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَThey said:Verily, you are the wrongdoers.i.e., because you neglected them and did not guard them.

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18