20:96

قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا۟ بِهِۦ فَقَبَضْتُ قَبْضَةًۭ مِّنْ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِى نَفْسِى ٩٦

Saheeh International

He said, "I saw what they did not see, so I took a handful [of dust] from the track of the messenger and threw it, and thus did my soul entice me."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ(Samiri) said:"I saw what they saw not."This means, "I saw Jibril when he came to destroy Fir`awn."فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِso I took a handful (Qabdah) from the print of the messenger,This means from the hoof print of his (Jibril's) horse.This is what is well-known with many of the scholars of Tafsir, rather most of them.Mujahid said, فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِّنْ أَثَرِ الرَّسُولِ (so I took a handful (Qabdah) from the print of the messenger),"From under the hoof of Jibril's horse."He also said,"The word Qabdah means a palmful, and it is also that which is grasped by the tips of the fingers."Mujahid said,"As-Samiri threw what was in his hand onto the jewelry of the Children of Israel and it became molded into the body of a calf, which made a light moaning sound. The wind that blew into it was the cause of its sound."Thus, he said,فَنَبَذْتُهَاand I threw it.This means, "I threw it along with those who were throwing (jewelry)."وَكَذَلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِيThus my inner self suggested to me.This means that his soul considered it something good and it was pleasing to his self.The Punishment of As-Samiri and the burning of the Calf Thereupon, Allah informs that

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18