20:72

قَالُوا۟ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَـٰتِ وَٱلَّذِى فَطَرَنَا ۖ فَٱقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِى هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَآ ٧٢

Saheeh International

They said, "Never will we prefer you over what has come to us of clear proofs and [over] He who created us. So decree whatever you are to decree. You can only decree for this worldly life.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

قَالُوا لَن نُّوْثِرَكَ عَلَى مَا جَاءنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِThey said:"We prefer you not over what have come to us of the clear signs..."meaning, "We do not chose you over the guidance and conviction that we have received. "وَالَّذِي فَطَرَنَاand to Him (Allah) Who created us.It could be that they were swearing, "By He Who has created us."It also could be connected in meaning to the clear signs mentioned before it. In this case it would mean,"We do not prefer you over our Originator and Creator, Who produced us from a beginning that was nothing. He created us from clay (or mud). Therefore, He alone deserves worship and humility and you do not (Fir`awn)!"فَاقْضِ مَا أَنتَ قَاضٍSo decree whatever you desire to decree,"Do whatever you wish and whatever your hands are able to achieve."إِنَّمَا تَقْضِي هَذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَاfor you can only decree (regarding) this life of the world.meaning, "You only have power in this world and it is a world that will come to an end. Verily, we are hoping in the eternal abode.

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18