18:77

فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ٱسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْا۟ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًۭا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًۭا ٧٧

Saheeh International

So they set out, until when they came to the people of a town, they asked its people for food, but they refused to offer them hospitality. And they found therein a wall about to collapse, so al-Khidh r restored it. [Moses] said, "If you wished, you could have taken for it a payment."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

The Story of repairing the Wall Allah tells:فَانطَلَقَاthey both proceeded,after the first two instances,حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍtill when they came to the people of a town,Ibn Jarir narrated from Ibn Sirin that this was Al-Aylah.According to the Hadith;حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ لِيَامًاWhen they came there, the people of the town were mean. i.e., miserly.اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنقَضَّ فَأَقَامَهُthey asked them for food, but they refused to entertain them. Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr) set it up straight.means, he fixed it so it was standing upright properly.We have already seen in the Hadith quoted above that he set it up with his own hands, supporting it until it was standing straight again, which is something extraordinary.At this point,. قَالَ لَوْ شِيْتَ لَااتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا(Musa) said:If you had wished, surely you could have taken wages for it!meaning, because they did not entertain us as guests, you should not have worked for them for free

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18