18:72

قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا ٧٢

Saheeh International

[Al-Khidh r] said, "Did I not say that with me you would never be able to have patience?"

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

He (Al-Khidr) said:Did I not tell you, that you would not be able to have patience with me!meaning, `this thing that I did deliberately is one of the things I told you not to denounce me for, because you do not know the full story, and there is a reason and purpose for it that you do not know about.'قَالَ لَاا تُوَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلَاا تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18