قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا ٦٧
He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا ٦٧
He said, "Indeed, with me you will never be able to have patience.
قَالَ He said,meaning, Al-Khidr said to Musa,إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًاVerily, you will not be able to have patience with me!meaning, `You will not be able to accompany with me when you see me doing things that go against your law, because I have knowledge from Allah that He has not taught you, and you have knowledge from Allah that He has not taught me. Each of us has responsibilities before Allah that the other does not share, and you will not be able to stay with me,'وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
32
18