18:56

وَمَا نُرْسِلُ ٱلْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ ۚ وَيُجَـٰدِلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِٱلْبَـٰطِلِ لِيُدْحِضُوا۟ بِهِ ٱلْحَقَّ ۖ وَٱتَّخَذُوٓا۟ ءَايَـٰتِى وَمَآ أُنذِرُوا۟ هُزُوًۭا ٥٦

Saheeh International

And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And those who disbelieve dispute by [using] falsehood to [attempt to] invalidate thereby the truth and have taken My verses, and that of which they are warned, in ridicule.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلاَّ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَAnd We send not the Messengers except as bearers of good news and warners.before the punishment they give good news to those who believe in them and follow them, and warnings to those who reject them and oppose them.Then Allah tells us about the disbelievers:وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُواBut those who disbelieve, argueبِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّwith falsehood, in order to refute the truth thereby.they try to weaken the truth that the Messengers brought, but they cannot achieve that.وَاتَّخَذُوا ايَاتِي وَمَا أُنذِرُوا هُزُوًاAnd they take My Ayat and that which they are warned for jest!they take the proof, evidence and miracles sent with the Messengers to warn them, and make them fear the punishment;هُزُوًا (as a jest and mockery),and they make fun of them, which is the worst type of disbelief

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18