17:18

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًۭا مَّدْحُورًۭا ١٨

Saheeh International

Whoever should desire the immediate - We hasten for him from it what We will to whom We intend. Then We have made for him Hell, which he will [enter to] burn, censured and banished.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

The Reward of Those who desire this World and Those who desire the Hereafter Allah says:مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَWhoever desires the quick-passing (transitory enjoyment of this world),Allah tells us that not everyone who desires this world and its luxuries gets what he wants. That is attained by those whom Allah wants to have it, and they get what He wills that they should get.This Ayah narrows down the general statements made in other Ayat.Allah says:عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَWe readily grant him what We will for whom We like. Then, afterwards, We have appointed for him Hell; meaning, in the Hereafter,يَصْلهَاhe will burn therein,means, he will enter it until it covers him on all sides,مَذْمُومًاdisgraced,means, blamed for his bad behavior and evil deeds, because he chose the transient over the eternal,مَّدْحُورًاrejected,means, far away (from Allah's mercy), humiliated and put to shame

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18