17:105

وَبِٱلْحَقِّ أَنزَلْنَـٰهُ وَبِٱلْحَقِّ نَزَلَ ۗ وَمَآ أَرْسَلْنَـٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًۭا وَنَذِيرًۭا ١٠٥

Saheeh International

And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

The Revelation of the Qur'an in Stages Allah tells:وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُAnd with truth We have sent it down,Allah tells us that His Book, the Glorious Qur'an, has been sent with truth, i.e., it contains the truth, as Allah says:لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَأ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلَـيِكَةُ يَشْهَدُونَBut Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge, and the angels bear witness. (4:166)meaning, it contains the knowledge which Allah wanted to teach to you, with His rulings, commands and prohibitions.وَبِالْحَقِّ نَزَلَand with truth it has descended.means, "It has been sent down to you, O Muhammad, preserved and protected, not contaminated or mixed with anything else, with nothing added or taken away. It has come to you with the truth, brought down by one mighty in power, trustworthy and strong, one who is obeyed by the higher group (angels).'وَمَا أَرْسَلْنَاكَAnd We have sent you, (O Muhammad), إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًاas nothing but a bearer of glad tidings and a warner.a bearer of glad tidings for the believers who obey you and a warner to the disbelievers who disobey you

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18