12:56

وَكَذَٰلِكَ مَكَّنَّا لِيُوسُفَ فِى ٱلْأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَآءُ ۚ نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَآءُ ۖ وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ ٥٦

Saheeh International

And thus We established Joseph in the land to settle therein wherever he willed. We touch with Our mercy whom We will, and We do not allow to be lost the reward of those who do good.

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

Yusuf's Reign in Egypt Allah said next,وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الَارْضِThus did We give full authority to Yusuf in the land,in Egypt,يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاءto take possession therein, when or where he likes.As-Suddi and Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that this part of the Ayah means,"To do whatever he wants therein."Ibn Jarir at Tabari said that it means,"He used to move about freely in the land after being imprisoned, suffering from hardship and the disgrace of slavery."Allah said next,نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَWe bestow of Our mercy on whom We will, and We make not to be lost the reward of the good doers.Allah says here, We did not let the patience of Yusuf, from the harm his brothers exerted on him and being imprisoned because of the wife of the Aziz, to be lost. Instead, Allah the Exalted and Most Honored rewarded him with His aid and victory,وَلَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَوَلَاَجْرُ الاخِرَةِ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ امَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18