11:57

فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌۭ ٥٧

Saheeh International

But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."

Tafsir of "Ibn Kathir" (English)

Allah tells; فَإِن تَوَلَّوْاْ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْSo if you turn away, still I have conveyed the Message with which I was sent to you.Hud says to them, "If you turn away from that which I have brought to you in reference to worship of Allah, Who is your Lord alone, without any partners, then the proof has been established against you. This is because I have conveyed the Message of Allah to you, which He has sent me with."وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْMy Lord will make another people succeed you,This refers to a group of people who will worship Allah alone, without associating anything with Him.This also implies that the polytheists do not bother Allah and they do not harm Him in the least with their disbelief. To the contrary, their disbelief merely harms their own selves.وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْيًاand you will not harm Him in the least.إِنَّ رَبِّي عَلَىَ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌSurely, my Lord is Guardian over all things.This means that Allah is a Witness and Guardian over the statements of His servants and their actions. He will give them due recompense for their actions. If they do good deeds, He will reward them with good. If they do evil, He will punish them with evil.The Destruction of the People of `Ad and the Salvation of Those among Them Who believed Allah tells;

Settings
Arabic Font Face
Arabic Font Size

32

Translation Font Size

18